Los traductores de Magic al español responden vuestras preguntas y hablan de traducciones de personajes no binarios, de mojones, de polvos brillantes y de los quemafiestas más aguafiestas.¡No olvides compartir y dejar tus preguntas en los comentarios!David: https://bsky.app/profile/jellboi.bsky.socialCristina: https://x.com/LiatelaliaIsaac: https://x.com/iaveiga91Emma: https://x.com/emmacsolerTambién nos puedes escuchar en YouTube: https://youtu.be/HSumSKcv3oY Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
--------
1:20:38
La traducción de Aetherdrift al español
En el nuevo episodio de Coalición Azófar, los traductores de Magic: the Gathering al español comparten sus traducciones favoritas de la última colección, los detalles más curiosos y la localización del pucio y el pospucio. Para enterarte de más dale al play, fe en Dios e ferro a fondo.¡Recuerda dejar todas tus preguntas para el siguiente vídeo!David: https://bsky.app/profile/jellboi.bsky.socialCristina: https://x.com/LiatelaliaIsaac: https://x.com/iaveiga91Emma: https://x.com/emmacsolerTambién nos puedes escuchar en YouTube: https://youtu.be/AUOB7GCJQ8M Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
--------
1:23:00
La traducción de Cimientos al español
En este episodio Cristina, Emma, nuestro guardián del acervo favorito y David comentan los entresijos de la traducción de Cimientos al español, y aprovechando que están también hablan de la nueva colección de Jumpstart y de cómo funcionan las bases de datos de traducción. Un futuro clásico, vaya.¡Compartidlo, y habladnos de vuestras traducciones favoritas y de qué querríais escuchar en el siguiente pódcast!David: https://bsky.app/profile/jellboi.bsky.socialCristina: https://x.com/LiatelaliaIsaac: https://x.com/iaveiga91Emma: https://x.com/emmacsolerTambién nos puedes escuchar en YouTube: https://youtu.be/R3xO9kdIUAM Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
--------
1:17:21
Traducción, IA y Universes Beyond
En este episodio Cristina, Isaac, Emma y David hablan de qué Universes Beyond querrían ver en Magic, de tíldes, epítetos, gentilicios y de la IA en la traducción. Ah, y Edu Espinoso sigue dando de qué hablar.¡Compartidlo, habladnos de vuestras traducciones favoritas y de qué querríais escuchar en el siguiente pódcast!David: https://bsky.app/profile/jellboi.bsky.socialCristina: https://x.com/LiatelaliaIsaac: https://x.com/iaveiga91Emma: https://x.com/emmacsolerTambién nos puedes escuchar en YouTube: https://youtu.be/E_LjTbFMusg Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
--------
1:13:20
La traducción de Duskmourn a español
¿#TeamNoctumbra o #TeamLutoscuro?En este terrorífico episodio, Cristina, Isaac y Emma vuelven a juntarse con David para contarnos el proceso de traducción al español de la nueva colección de Magic, destacar las joyitas ocultas, hablar de las sorprendentes relaciones de Duskmourn con Tarkir y de nuestro queridísimo Antonio.¡Compartidlo y habladnos de vuestras traducciones favoritas y de qué querríais escuchar en el siguiente pódcast!David: https://bsky.app/profile/jellboi.bsky.socialCristina: https://x.com/LiatelaliaIsaac: https://x.com/iaveiga91Emma: https://x.com/emmacsolerTambién nos puedes escuchar en YouTube: https://youtu.be/KUb08b883o4 Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.